| Christianity Christian issues and discussions of Christianity. |
03-31-2005, 12:27 AM
|
#16 (permalink)
|
|
Executive Member
Join Date: Jan 2005
Posts: 3,173
|
Re: Translations
Quote:
There is a big difference between not knowing a man and not having a husband.
|
yes there is a big difference Dor. a lot of translations have taken one verse GOD IS A SPIRIT...and changed it to GOD IS SPIRIT.
that is a definate NewAge teaching..as if we are all God or a god inside.
goofy stuff
People today put more into reading the fine print on a house mortgage. When it comes to the bible it can say anything to day and not many care.
|
|
|
03-31-2005, 04:11 AM
|
#17 (permalink)
|
|
Episcopalian
Join Date: Mar 2004
Location: Wild, Wild West
Posts: 3,847
|
Re: Translations
I use an NIV Study Bible. It was recommended for an interdeonminational study in which I've participated and I like it quite a lot.
Quote:
Background of the New International Version Bible
The New International Version is a completely new translation of the Holy Bible made by over a hundred scholars working directly from the best available Hebrew, Aramaic and Greek texts. It had its beginning in 1965 when, after several years of exploratory study by committees from the Christian Reformed Church and the National Associations of Evangelicals, a group of scholars met at Palos Heights, Illinois, and concurred in the need for a new translation of the Bible in contemporary English. This group, though not made up of official church representatives, was transdenominational. Its conclusion was endorsed by a large number of leaders from many denominations who met in Chicago in 1966.
Responsibility for the new version was delegated by the Palos Heights group to a self-governing body of fifteen, the Committee on Bible Translation, composed for the most part of biblical scholars from colleges, universities and seminaries. In 1967 the New York Bible Society (now the International Bible Society) generously undertook the financial sponsorship for the project - sponsorship that made it possible to enlist the help of many distinguished scholars. The fact that participants from the United States, Great Britain, Canada, Australia and New Zealand worked together gave the project its international scope. That they were from many denominations - including Anglican, Assemblies of God, Baptist, Brethren, Christian Reformed, Church of Christ, Evangelical Free, Lutheran, Mennonite, Methodist, Nazarene, Presbyterian, Wesleyan and other churches - helped to safeguard the translation from sectarian bias.
How it was made helps to give the New International Version its distinctiveness. The translation of each book was assigned to a team of scholars. Next, one of the Intermediate Editorial Committees revised the initial translation, with constant reference to the Hebrew, Aramaic or Greek. Their work then went on to one of the General Editorial committees, which checked it in detail and made another thorough version. This revision in turn was carefully reviewed by the Committee on Bible Translation, which made further changes and then released the final version for publication. In this way the entire Bible underwent three revisions, during each of which the translation was examined for its faithfulness to the original languages and for its English style.
|
from: http://www.ibs.org/niv/background.php
lunamoth
|
|
|
03-31-2005, 06:35 AM
|
#18 (permalink)
|
|
Executive Member
Join Date: Jan 2005
Posts: 3,173
|
Re: Translations
Quote:
|
Originally Posted by lunamoth
|
not too worried about you Lunamoth. i have studied with you and you do a nice job searching it all out.
|
|
|
04-01-2005, 04:07 AM
|
#19 (permalink)
|
|
~~~~~~~~~
Join Date: Jan 2004
Location: Gator Country, FL, USA
Posts: 5,733
|
Re: Translations
Kindest Regards, all!
I have an old "teddy bear" Gideon's KJV (held together with duct tape) that I've read cover to cover. That is the one I tend to use most. But for study I have an Interlinear Bible, which has the Hebrew, Greek and Chaldee translated underneath verbatim. I also have a Companion Bible, which is a KJV with study notes; a 1611 reprint of the KJV, which includes the Intertestament Apocrypha and the letters from the translators to the King and to the people; and a Pe****ta, which is translated from the Aramaic Bible. I also keep for sentimental reasons, my grandfather's KJV, my grandmother's Christian Science and my mother's Catholic Bibles. Besides my Bibles, my Strong's Concordance is my best study tool.
I would like to add one friendly note if I may: when reading the KJV, the italicised words are not in italics for emphasis, they are in italics because those particular words are *not* in the manuscripts. The translators added the italicised words to make it read better (easier) in Elizabethan English. Just a quick little FYI that I find most Christians are not aware of, not to stir debate. Gustavus Paine (Payne?) wrote a very good book about the translators of the KJV.
|
|
|
04-02-2005, 01:42 PM
|
#20 (permalink)
|
|
Interfaith Forums
Join Date: Apr 2005
Posts: 6,363
|
Re: Translations
Quote:
|
Originally Posted by Dor
Just out of curiosity...What bible translations does everyone use and why?
Also which do you tend to avoid and why?
|
The bible translation that i use the most is the New world translation of the holy scriptures. i find this to be a very good accurate translation , but i also use many other translations for comparison. at one time i was under the false reasoning that this translation was full of falsehoods but after doing my own research found it to be very accurate without any religious traditions interwoven into it to color the thought
|
|
|
04-02-2005, 07:45 PM
|
#21 (permalink)
|
|
Executive Member
Join Date: Dec 2004
Location: Texas, USA
Posts: 2,567
|
Re: Translations
depends on what you consider "religious traditions"
|
|
|
04-02-2005, 09:54 PM
|
#22 (permalink)
|
|
Interfaith Forums
Join Date: Apr 2005
Posts: 6,363
|
Re: Translations
Quote:
|
Originally Posted by Faithfulservant
depends on what you consider "religious traditions"
|
The son of God taught that the traditions of creed-bound men made the commandments and teaching of God to be without power or effect.The endeavour of the New world bible translation commitee has been to avoid this snare of religious traditionalism.Many translations color the thought in support of a preferred religious view, which has been taken for granted, and gone unchallenged and uninvestigated for many years.The primary desire has been to seek not the approval of men but that of God , by rendering the truth of his inspired word as purely and as consistentley as their dedicated abilities make possible.There is no benefit in self deception so i find this to be a good translationbecause it gets back to the original thoughts
|
|
|
04-03-2005, 12:33 AM
|
#23 (permalink)
|
|
Executive Member
Join Date: Feb 2005
Posts: 506
|
Re: Translations
Mee, can you give an example of what you just said? Verse wise that is.
|
|
|
04-03-2005, 03:30 AM
|
#24 (permalink)
|
|
What was the question?
Join Date: Dec 2003
Location: Maryland
Posts: 9,060
|
Re: Translations
In response to Dor's original question:
I have the KJV, the NIV, and the Latin Vulgate, as well as the NT/Psalms & Proverbs pocket book given to me in boot camp over two decades ago (courtesy of the Gideons). Please forgive my catholic tail...but when you have a caddillac (as my father says), drive it.
I use them all before I answer you all (or y'all, as my wife says). You make me read them all (which is a very good thing).
v/r
Q
|
|
|
04-03-2005, 03:37 PM
|
#25 (permalink)
|
|
Interfaith Forums
Join Date: Apr 2005
Posts: 6,363
|
Re: Translations
Quote:
|
Originally Posted by didymus
Mee, can you give an example of what you just said? Verse wise that is.
|
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses to help lovers of God’s Word get acquainted with the original Greek text of the Bible. It contains The New Testament in the Original Greek on the left-hand side of the page (compiled by B. F. Westcott and F. J. A. Hort). A literal word-for-word English translation is found under the lines of Greek text. In the narrow right-hand column is the New World Translation of the Holy Scriptures, which allows you to compare the interlinear translation with a modern English translation of the Bible
so for me i have found the best way to know the original meaning is to do our own research then we can come to an accurate understanding of Gods word
|
|
|
04-03-2005, 04:15 PM
|
#26 (permalink)
|
|
dipping toes
Join Date: Feb 2005
Location: essex
Posts: 6
|
Re: Translations
I like to use the KJV too, both for reading and for study. If there is something which I want to take a deeper more involved look at then I will take a look at other translations that I can find online too. The church I go to uses the NLV and the NIV which I have no problem with. I think using different translations can serve to give a greater knowledge of the bible.
|
|
|
04-04-2005, 05:22 PM
|
#27 (permalink)
|
|
Bible Thumper
Join Date: Jan 2005
Location: little town called Dallas, Tx
Posts: 1,136
|
Re: Translations
Don't they(Jehovah's Witnesses) claim that the Bible is for the church not for individuals who cant understand it on there own??
Quote:
|
Originally Posted by mee
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses to help lovers of God’s Word get acquainted with the original Greek text of the Bible. It contains The New Testament in the Original Greek on the left-hand side of the page (compiled by B. F. Westcott and F. J. A. Hort). A literal word-for-word English translation is found under the lines of Greek text. In the narrow right-hand column is the New World Translation of the Holy Scriptures, which allows you to compare the interlinear translation with a modern English translation of the Bible
so for me i have found the best way to know the original meaning is to do our own research then we can come to an accurate understanding of Gods word
|
|
|
|
04-04-2005, 05:29 PM
|
#28 (permalink)
|
|
Executive Member
Join Date: Dec 2004
Location: Texas, USA
Posts: 2,567
|
Re: Translations
What concerns me is that anyone who doesnt believe the bible can stand on its own but have to have other resources written by men to interpret it.. how can they reason their belief system.. Would seem to me that they are not worshipping the same God that I am. I myself allow the Spirit to interpret to me not some men in New York.
|
|
|
04-04-2005, 11:14 PM
|
#29 (permalink)
|
|
Interfaith Forums
Join Date: Apr 2005
Posts: 6,363
|
Re: Translations
Quote:
|
Originally Posted by Dor
Don't they(Jehovah's Witnesses) claim that the Bible is for the church not for individuals who cant understand it on there own??
|
The new world translation is available to anyone willing to read it.
|
|
|
04-04-2005, 11:23 PM
|
#30 (permalink)
|
|
Interfaith Forums
Join Date: Apr 2005
Posts: 6,363
|
Re: Translations
Quote:
|
Originally Posted by Faithfulservant
What concerns me is that anyone who doesnt believe the bible can stand on its own but have to have other resources written by men to interpret it.. how can they reason their belief system.. Would seem to me that they are not worshipping the same God that I am. I myself allow the Spirit to interpret to me not some men in New York.
|
your bible that you read was translated by men , the same as the NWT its up to us as individuals to make sure that the translation is as accurate as possible by comparing i for one have many translations
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Rate This Thread |
|
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT +1. The time now is 10:35 PM.
|