Discussion in 'Abrahamic Religions' started by donnann, Feb 6, 2014.
Hebrew Goddess; Asherah, the Shekinah, consort of Yahweh
I don't trust that site at all, I can't even find a proper 'About' page, though that can be my fault.
Asherah - the Wife of God
Maybe this site will help. I can find more documentation to support the original page if you like.
I'm looking for a site that's clear about who is responsible for the information on the site. Preferably a physical address. I would also like to know if they are affiliated with any organisation or group.
I think that the info sounds a bit dodgy but we're all aware that I'm not very well read on the subjects so I pass to more informed readers to judge.
The Hebrew Goddess - Wikipedia, the free encyclopedia
That I like, lets hope more people expand on the subject on the wiki page.
I hope so. Its an interesting subject.
Studying the Name in the Sinatic script is very suggestive.
YH (Yah/Jah, in translation) is the Giver (Y) of Life (H).
WH is the Nourisher (W) of Life (H).
As earthly mothers and fathers are one flesh, so are the masculine and feminine aspects of HaShem faces of one Spirit. Therefore it is written, "Hear, O Yisrael, YHWH our G_d is one YHWH."
It's very old 'news.' What in particular do you find interesting?
Interesting about the Sinatic definition of JHWH. What is Sinatic a Canaanite word? How does it relate to Hebrew?
The most sacred prayer of Jews today uses the Hebrew word Adonai as God's name and Eloheinu as the word for God.
Sh'ma Yis'ra'eil Adonai Eloheinu Adonai echad.
Hear, Israel, the Lord is our God, the Lord is One.
Where is the YHWH version written?
I'm not currently allowed to post links, Marcialou.
Google "Crown Diamond, Tabernacle of David" and explore the Ancient Hebrew links.
The Sh'ma comes from Deuteronomy 6:2 …שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל: יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה אֶחָד.Adonai is a word substituted for the Tetragrammaton, i.e, it is not the word found in the text.
A minor point:Eloheinu is not the word for god but, rather, the word for "Our-God" (much as avoteinu is the word for "our-father"). It is a possessive construct.
Just for the record: from Wikipedia …
How special that we have finally discovered, in this very forum, an expert on the deepest secrets of this script.
Yeah, I mixed English and Hebrew translations. Sorry.
The etymological Hebrew of scripture is faithful to Sinatic Hebrew, so far as the oral tradition is concerned. However, each word in the original script is a gateway to oracular scripture.
Let me help. The stunning, peer-reviewed scholarship can be found here.
OK, I looked it up. the Tetragrammaton refers to the word JHWH. Are you saying that the original Deuteronomy used the word JHWH but later versions substituted JHWH with Adonai?
Interesting. How did this fact come to be known? When did the change occur and why?
No. Any scroll, and any translation which also contains the Hebrew (Masoretic) text, will reflect the Tetragrammaton. Substituting 'Adonai' is simply a convention, i.e., one reads the Tetragrammaton but says 'Adonai' or 'Lord'. See
Tetragrammaton: Usages and translations: Judaism
and, more generally,
Qere and Ketiv
As a further example, take a look at MyJewishLearning: The Shema. Note that they show the Hebrew, a transliteration, and a translation. Now look at the Hebrew, particularly the third word from the right:
the Hebrew is yud-heh-vav-heh,
it is 'transliterated' as "Adonai," and
it is translated as "Lord."
When written vertically in Hebrew the tetragrammaton shows the figure of a man , respectfully Jehovah himself. Each letter has numerical significance. The vowels do as well but they were not written but there non the less. There is an opposite which is the figure of a woman. In Jewish history they did worship the female counterpart along side Jehovah but the priesthood became very male dominant and had her written out of the texts.
Separate names with a comma.