I understood RJM to say "pray" rather than "pray for something".
Which brings up an earlier mentioned issue or reminiscent of something discussed in another thread. What the heck is that or what does it mean to do that?
Prayer as far as I'm aware is a request invocation "pray tell".
early 13c., "ask earnestly, beg," also (c. 1300) "pray to a god or saint," from Old French preier "to pray" (c.900, Modern French prier), from Vulgar Latin *precare(also source of Italian pregare), from Latinprecari "ask earnestly, beg, entreat," from*prex (plural preces, genitive precis) "prayer, request, entreaty," from PIE root *prek-
"to ask, request, entreat."
Proto-Indo-European root meaning "to ask, entreat."
It forms all or part of: deprecate
It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit prasna-, Avestan frashna- "question;" Sanskritprcchati, Avestan peresaiti "interrogates;" Latin precari "ask earnestly, beg, entreat;" Old Church Slavonic prositi, Lithuanianprašyti "to ask, beg;" Old High Germanfrahen, German fragen, Old English fricgan"to ask" a question.
Old English ascian "ask, call for an answer; make a request," from earlier ahsian, from Proto-Germanic *aiskojanan (source also of Old Saxon escon, Old Frisian askia "request, demand, ask," Middle Dutch eiscen, Dutcheisen "to ask, demand," Old High Germaneiscon "to ask (a question)," Germanheischen "to ask, demand"), from PIE *ais-"to wish, desire" (source also of Sanskriticchati "seeks, desires," Armenian aic"investigation," Old Church Slavonic iskati"to seek," Lithuanian ieškau, ieškoti "to seek").
c. 1300, from Old French prier "prayer, petition, request" (12c., Modern Frenchprière), from Medieval Latin precaria"petition, prayer," noun use of Latin adjectiveprecaria, fem. of precarius "obtained by prayer, given as a favor," from precari "to ask, beg, pray" (from PIE root *prek-
"to ask, entreat"). Related: Prayers.
c. 1600, "to pray, to plead," from Latinoratus, past participle of orare "speak, pray, plead, speak before a court or assembly" (see orator
). The meaning "make a formal speech" emerged c. 1860 in American English as a back-formation of oration
. Related: Orated; orating.
Old English worðscip, wurðscip (Anglian),weorðscipe (West Saxon) "condition of being worthy, dignity, glory, distinction, honor, renown," from weorð "worthy" (seeworth
) + -scipe (see -ship
). Sense of "reverence paid to a supernatural or divine being" is first recorded c. 1300. The original sense is preserved in the title worshipful"honorable" (c. 1300).
"the worship of evil spirits or Satan by incantations intended to propitiate them," 1719; see devil
late 14c., from Late Latin propitiationem(nominative propitiatio) "an atonement," noun of action from past participle stem of Latin propitiare "appease, propitiate," frompropitius "favorable, gracious, kind, well-disposed," from pro- "forward" (see pro-
) + stem related to petere "to make for, go to; seek, strive after; ask for, beg, beseech, request" (from PIE root *pet-
"to rush, to fly").
early 14c., originally in legal sense of "to call" to a higher judge or court, from Anglo-French apeler "to call upon, accuse," Old French apeler "make an appeal" (11c., Modern French appeler), from Latinappellare "to accost, address, appeal to, summon, name," iterative of appellere "to prepare," from ad "to" (see ad-
) + pellere "to beat, push, drive" (from PIE root *pel-
(5) "to thrust, strike, drive").