Jehovah is the english translation of a word no one is quite sure how to spell or pronounce due to the fact it was not to be used in everyday conversation and yet people try to "Confuse" others by claiming they have a "Truth" ..tsk tsk
The first English translators of יְהֹוָה believed they had the correct vowel points, and translated it as it was written:
"Jehova" in 1270 A.D. Latin.
"Iehouah" in 1530 A.D. English.
"Iehovah" in 1611 A.D. English.
"Jehovah" in 1769 A.D. English.
"Yehowah" used by some using another transcription of the consonants of the Tetragrammaton
Ref Wiki
Now to me that is Confusing
I could take a few verses out of context here as well
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
hmmm taken outta context that could devistate a door to door ministry
Let me give you some simple ones that are hard to take out of context maybe that would be less confusing.
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
and
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is,
God with us.
there is a smiley where the little guy is banging his head against a brick wall ... we need to add that one to the list we have also.